時代論壇:〈頌唱耶穌基督降世 林國璋:不忘愛困苦人〉
藉會上頌唱的〈有個愛心老國王〉,林國璋提醒會眾在聖誕期間享受盛宴之餘,不忘帶同食物和衣物走出去到困苦的人旁邊,一如歌詞:「跟主人足印去行,……倘有名利富貴,毋忘學會愛困苦,將會得主福氣。」會眾頌唱熟悉的詩歌自然相當投入,即使是新詩歌,會眾也熱烈加入頌唱。
了解更多藉會上頌唱的〈有個愛心老國王〉,林國璋提醒會眾在聖誕期間享受盛宴之餘,不忘帶同食物和衣物走出去到困苦的人旁邊,一如歌詞:「跟主人足印去行,……倘有名利富貴,毋忘學會愛困苦,將會得主福氣。」會眾頌唱熟悉的詩歌自然相當投入,即使是新詩歌,會眾也熱烈加入頌唱。
了解更多〈平安夜〉、〈普世歡騰〉及Jingle Bell是三首最讓人耳熟能詳的經典聖誕歌,要選一首二○一五年特別推介的聖誕歌,基督教善樂堂主任牧師林國璋於香港聖詩會主辦及柴灣浸信會合辦的「點解聖詩」講座頌唱會上分享在這三首以外的選擇:作曲家Christian, Scott Soper的〈饑餓、無解救╱是那小嬰?〉(Child of the Poor,What Child Is This?)。這首聖誕詩以〈是那小嬰?〉(調用英國傳統民謠〈綠袖子〉)的和聲結構,寫成另一旋律〈饑餓、無解救〉。兩首歌結合同時唱出兩段並行的旋律,既互為和聲,歌詞也道出耶穌既是神又是人的身份,基督君王道成肉身,降生為嬰孩,同時最懂得憐恤最饑餓、無解救的貧苦窮乏弱小者。……
了解更多另一個矚目而較少人談及的是太平天國詩歌。清中葉時期天王洪秀全以「拜上帝教」立國,當中鮮為人知的是,太平天國的詩歌演奏如何帶有基督教色彩。梁逸軒表示太平天國的崇拜十分謹慎和認真,在官銜上設「典樂衙」掌管整個國家的詩歌頌唱事宜,亦按聖經詩篇和歷代志中所描述,使用中國同樣名字的樂器,如鑼和鈸,安排樂師數百人在每一所王府演奏。在太平天國每週的崇拜中,太平天國國民更會同唱〈三一頌〉,歌詞如下:「讚美上帝為天聖父,讚美耶穌為救世聖主,讚美聖神風為聖靈,讚美三位為合一真神。」……
了解更多有的詩歌筆者自覺功力有限,未有翻譯為粵語:例如是部份改自尼吉亞信經的〈齊來崇拜歌〉(O Come All Ye Faithful);或者以〈使徒信經〉「我信聖而公之教會」為基的〈教會根基歌〉(The Church’s One Foundation)等等。這些詩歌神學意義實在太豐富,筆者自己真的沒有能力在合韻的同時將它的神學意義完整無誤的帶出來。若要有優秀的翻譯,必須先行查考該詩的背景、故事、神學邏輯推演。這個時候,林列的《聖詩合參》和王神蔭的《聖詩典攷》或許能夠為你提供一點點助力。
了解更多陳康博士指出,聖詩會是目前本港唯一個以上述目的為使命的團體。他指出不少弟兄姊妹對傳統聖詩的感覺,就是一個「悶」字,但其實問題不在於聖詩本身,而是在於我們。以他多年在音樂聖工事奉上的觀察,不少教會在崇拜領詩時,都未能適切地掌握每一首詩的獨特之處,結果會眾唱出來的詩,都變成了「死詩」──把好端端的一首詩歌唱死了!他指出以下一些情況,往往是導致「死詩」出現的因素:揀選的詩歌未有配合整個崇拜的主題;詩歌速度錯配──該快的慢了,該慢的快了;伴奏者事前沒有足夠準備等。
了解更多